Trabajar con intérpretes a distancia en eventos

Trabajar con intérpretes a distancia en eventos

La interpretación de eventos ahora es más fácil que nunca gracias a los avances tecnológicos. Con un par de clics en la pantalla de nuestro smartphone ya podemos recibir la traducción de una conferencia o conversación en máxima calidad y fiabilidad.

Los intérpretes ya no tienen necesidad de desplazarse hasta el lugar de celebración, lo que nos permite trabajar con los mejores profesionales especializados en los idiomas utilizados, así como en las materias de la que versen las charlas. Todo ello sin limitación geográfica alguna.

El intérprete profesional trabaja desde cualquier lugar

Con la revolucionaria tecnología de The Global Password nuestros intérpretes podrían estar en las antípodas y comunicarse con los asistentes al evento telemáticamente, sin que los organizadores se vean obligados a gestionar costosas y voluminosas instalaciones.

El intérprete profesional verá y escuchará toda la ponencia gracias a simplemente un ordenador conectado a internet.

Luego, desde su lugar de trabajo realizará la traducción a través de un micrófono para que puedan escucharlo todos los asistentes que hayan elegido ese idioma. Es muy fácil, ¿verdad?

Cada asistente podrá oír la interpretación simultánea del evento y seguir en tiempo real todo lo que se dice, como si hablaran en su idioma. Esto es muy útil para los asistentes y conferenciantes internacionales. ¡Adiós barreras del idioma!

Traducción de eventos sin instalaciones

Uno de los mayores dolores de cabeza que puede tener el organizador de un evento multilingüe es la de encontrar la manera de que todos los espectadores puedan seguir al momento todo lo que pasa.

Esto se soluciona por medio de la interpretación de lenguajes, que consigue traducir las palabras de los ponentes a los idiomas de la sala. Sin embargo, tradicionalmente ha tenido grandes complicaciones para su preparación, ya que requería de instalaciones que ocupaban demasiado espacio físico, además del coste económico que suponía su instalación.

Con la asistencia de intérpretes profesionales a distancia eso se acabó. Con nuestra aplicación se acabó instalar cabinas de interpretación, se acabó montar un costoso sistema de sonido y se acabó alquilar el equipo para el funcionamiento (micrófonos, mesa de mezcla, pupitres de intérprete, auriculares, transmisor de señal, receptores infrarrojos, expansor de audio…).

Trabajar con intérpretes a distancia permite reducir los costes de las instalaciones, ya que solo es necesario que los asistentes dispongan de un dispositivo conectado a Internet (un móvil, una tablet o un ordenador) y sus propios auriculares, nada especial cualquiera valen.

¿Cómo funciona la interpretación a distancia?

El funcionamiento de este servicio es verdaderamente sencillo. Una vez rellenado nuestro formulario nuestro sistema elabora un presupuesto instantáneo de interpretación a distancia que el usuario recibe al momento.

Para ello solo debe indicarnos los datos del evento: idiomas que se necesita, fecha y temática. Cabe destacar que disponemos de intérpretes profesionales especializados en muchas materias además de en el idioma, de esta forma las distintas jergas serán siempre bien interpretadas y el público podrá sacarle el máximo jugo a las conferencias.

Después de haber rellenado el formulario y aceptado el presupuesto empezaremos a trabajar. El día del evento sucederá lo siguiente:

  1. Mediante el sistema de audio y video del lugar de celebración, o incluso desde cualquier dispositivo conectado a la Red, nuestra plataforma retransmite en tiempo real el evento a los intérpretes.

  2. Los intérpretes reciben la retransmisión del evento en su lugar de trabajo.

  3. Envían la traducción simultánea en alta calidad a los asistentes al evento.

  4. Los espectadores reciben directamente y de forma instantánea la traducción en su teléfono móvil con sonido de alta calidad gracias a nuestra App, que escucharán en sus auriculares.

A partir de ahora los encargados de la organización tendrán un dolor de cabeza menos. Sin instalaciones, sin desplazamientos ni dietas de los intérpretes, sin necesidad de alquilar equipos. Todo a distancia y manteniendo la máxima calidad de la interpretación simultánea tradicional.

cómo funciona un sistema de interpretación simultánea a distancia